– Мы демонтировали тележки для напитков. Минутное дело.
– Верю. Так зачем вы пришли в гостиную?
– За инструментами. Гарри должен был обеспечить, но все, что он принес, – слесарный молоток. Не слишком он сообразительный, этот Гарри.
– В кухонной кладовке, – выпалила Мелани. – Поищите там.
– Уже, – кивнул Дэвид, засунув руки в задние карманы. – Нет там инструментов. Зато имеется прекрасная коллекция лампочек.
– О, – нахмурилась Мелани. – Ну, наверное, отец забрал. Спросите у него.
– Не могу. Доктор Стоукс утром отбыл первым.
– А Мария?
– Горничная? Не видел.
– Ну, может, мама знает, куда отец их задевал.
– Миссис Стоукс тоже отлучилась. Спешила на оздоровительные процедуры.
– Ой, я и забыла.
Последние пять лет мать по воскресеньям посещала собрания Анонимных алкоголиков. Значит, придется самой искать недостающие железяки.
Она поднялась на ноги, но Дэвид, похоже, не собирался уходить. Кажется, что-то еще занимало его мысли.
Мелани вопросительно на него посмотрела.
– Как вы? – внезапно спросил Риггс.
– Отлично.
– Ночевали на диване?
– Это очень удобный диван.
– С прекрасным видом на Меган?
– Меня манил диван, а не портрет.
– Угу. Не потому ли, что вчера вечером явился мужик и утверждал, будто убийца Меган Стоукс – ваш настоящий отец? И что ваши приемные родители не настолько идеальны, как вы считаете…
– Ах, Боже мой, вы все слышали!
Она-то думала, что официант явился только к концу разговора. Не сообразила… Он тогда и словом не обмолвился…
– Как вы смеете! – ткнула Мелани пальцем Риггсу в грудь. – Стоять и подслушивать россказни про мою жизнь. Что, черт возьми, вы себе позволяете?
– Проверял, все ли у вас в порядке…
– Какого дьявола вы вчера за мной следили?
Дэвид покачал головой и презрительно процедил:
– Ушли в середине собственной вечеринки с подозрительным субъектом, который практически тащил вас за руку, и еще вопросы задаете? Господи, вы выглядели так, словно вас вели казнить!
– Я способна позаботиться о себе.
– Леди, скажите это моим испачканным ботинкам.
Мелани покраснела. Дерьмо, и зачем она на него набросилась? Сразу не сообразишь. Прежде чем в голову пришло что-то путное, только из гордости выпалила:
– У меня есть дела. Найдете инструменты, крикните Гарри.
– Отлично, – буркнул Риггс и направился в холл.
«Скатертью дорога». Уже поздно. Необходимо войти в привычный распорядок дня.
– Подождите! – крикнула Мелани, осененная новой мыслью.
Дэвид неохотно остановился на полпути и сверкнул досадливым взглядом.
– Э-э-э… так вы все слышали…
– Угу.
– Что… что вы думаете о Ларри Диггере?
– Думаю, что он, скорее всего, здорово перебрал, – невозмутимо ответил Дэвид.
Мелани облегченно вздохнула. Да, именно это хотелось услышать – подтверждение, что Диггер просто пьяное злобное ничтожество.
– Клеветник.
– Кусок дерьма, как вы сказали.
– Так и есть, – отмахнулась она. – Не существует родителей в здравом уме, которые примут в семью ребенка убийцы их дочери. Возмутительная ложь.
Дэвид согласно кивнул, но теперь его взгляд стал скрытным и трудно читаемым.
– Вероятно, он попросту хотел получить деньги. Благодарю вас, мистер Риггс. Я сама немедленно найду для вас эти инструменты.
– В его бреднях был один любопытный момент.
– Что? – побледнела Мелани.
– Почему сейчас? Если дело только в деньгах, то почему Диггер не подкатывал ни к вам, ни к вашим родителям столько лет?
Мелани вдруг заледенела и невольно потерла руки, чтобы согреться.
– Возможно, все эти годы выдумывал свою историю. Или раньше не настолько нуждался в деньгах.
– И еще про телефонный звонок. Почему Диггер заявил, будто проследил абонента до вашего дома? Почему добавил эту деталь?
У Мелани не нашлось ответа. Действительно, зачем Ларри упомянул эту подробность, если все врал исключительно ради наживы? Ведь неувязки могут разрушить складную байку. И почему именно сейчас? А не тогда, когда она была более уязвимой и куда больше интересовалась своим прошлым.
Мелани все еще размышляла, когда Дэвид предложил:
– Могу помочь.
– Простите?
– Я был полицейским, ясно? У меня артрит. Со службы пришлось уйти, но кое-какие связи сохранились. Если хотите, могу проверить Ларри Диггера.
Хромота, приступы старательно скрываемой боли – наверняка результат артрита. И полицейское прошлое объясняет, почему он последовал за ней вчера вечером. Очевидно, Ларри Диггер заставил сработать былые навыки. Вот почему он пошел за ними – решил за ней присмотреть.
Мелани потеплела к Дэвиду Риггсу, но, помедлив, покачала головой:
– Все в порядке, я сама со всем разберусь.
– При всем уважении, что вам известно о таких типах, как Ларри Диггер?
– Ну, для начала я могу проверить его утверждение о звонке с нашего телефона, просмотрев счета.
– А как насчет его персональной проверки? – прищурился Дэвид.
– Позвоню его работодателю. Из техасской газеты.
– А вам известно, сколько печатных изданий выходит в Техасе?
– Тогда лучше не терять времени и немедленно этим заняться, правда? – ласково улыбнулась Мелани.
– Не уступлю ни дюйма, да? Никогда не обращаетесь за помощью?
– Добро пожаловать к Стоуксам, мистер Риггс. Мы сами о себе заботимся.
– Вот как? – жестко взглянул на нее Дэвид. – Тогда почему единственный, кто заметил, что вас выволакивает из собственного дома некий подозрительный субъект, – нанятый официант? Что скажете, мисс Стоукс?