– Смогу пойти домой и забыть об этом? – прошептала она, затем последовала за Джаксом к телу.
Дэвид поддерживал ее под руку.
Это бесспорно покойник. Лежит на спине на потрескавшемся асфальте. Лицо раздутое и серое, словно резиновое. Вздувшиеся руки над головой в ранах от укусов рыб. Темный костюм пропитан водой и облеплен водорослями. Черные дыры на белой рубашке, где две пули пробили грудь. На этот раз крови нет. Вода все смыла.
– Что скажете? – спросил Джакс.
– Это он.
Мелани все смотрела и смотрела. Не могла удержаться. Оказывается, мертвые выглядят совсем не так, как она себе представляла. У Диггера было слишком много крови. Этот – какой-то нереальный. Вода превратила его в восковую куклу.
– Похоже, в него стреляли дважды, с близкого расстояния, – сообщил Джакс. – Возможно, накануне. Придется повозиться с идентификацией – при нем нет документов, да и от пальцев не так много осталось. Догадываетесь, какой шикарный банкет выпал рыбам? Отправим его в криминальную лабораторию штата на исследование. Вода все портит – плавал, как копченая селедка, – но я попросил Джеффри Эймса ускорить работу. Джефф – лучший.
– Согласен, – кивнул Дэвид. – Хороший специалист.
– Вы знакомы с Джеффом? – полюбопытствовал Джакс, перекинув зубочистку в левый уголок рта.
– Мы оба члены Массачусетской стрелковой ассоциации, – пояснил Дэвид.
– Вы член МСА? Подождите-ка… Дэвид Риггс. Сын того самого Бобби Риггса?
Дэвид кивнул. Детектив Джакс засиял.
– Ад и все дьяволы, как тесен мир! Обожаю Бобби. Лучший из лучших. Передайте отцу привет, ладно? Да, и скажите, что я с удовольствием принес бы ему свой ствол. Черт, один взгляд на собранные им пистолеты сводит меня с ума.
– Передам. Как думаете, когда появится первоначальный отчет?
– Вероятно, через пару суток. Постараюсь побыстрее, но сейчас мы немного перегружены. Весеннее обострение, понимаете ли.
– Уже известно, кто его убил? – тихо спросила Мелани, ощущая подкатывающую тошноту.
– Никаких свидетелей, если вы это имеете в виду. Мы до сих пор прочесываем район, но пока не нашли ни гильз, ни следов крови, поэтому, скорее всего, его расстреляли в другом месте. Возможно, парни из лаборатории найдут что-нибудь на его обуви или одежде, что поможет установить место убийства. Удивительно, на что нынче способна пара хороших химиков.
– А что насчет украденных им заметок? Документов из номера Ларри Диггера?
– Ничего, – покачал головой Джакс. – Предполагаю, наемник вышел на контакт, выполнил заказ и ждал оплаты. Вероятно, заказчик остался недоволен учиненной им шумихой или тем, что он не довел дело до конца. Короче, вместо денег парень получил пару свинцовых пуль. Среди уголовников снисходительность не в почете.
– Стало быть, ничего неизвестно, – пробормотала Мелани. – Конечно, этот человек мертв, но его работодатель может запросто нанять кого-то еще, потом еще и… – упавшим голосом заключила она.
Дэвид и детектив внимательно на нее смотрели. Она глубоко вздохнула, ощущая знакомое тепло руки Дэвида, потом кивнула, и все расслабились.
– Вы, ребята, не считаете нужным меня просветить? – спросил Джакс. – Или мне придется подождать следующего трупа?
– Понятия не имею, о чем вы, – парировал Дэвид. – Когда планируете найти следующий труп?
– О, Святые небеса, гребаный выпендреж федералов, – со злостью выплюнул Джакс зубочистку. – Послушайте, агент Риггс, я делаю все возможное, хотя и не располагаю ресурсами и экспертами Бюро. И, черт возьми, мне нравится думать, что мы, бедные местечковые тупицы, тоже способны устраивать великолепные шоу. Не желаете подкинуть пару путеводных ниточек, или мне придется тупо грызть это дело, как гребаному чихуахуа?
– Ларри Диггер заявил, что раскопал, кто мои биологические родители, – с готовностью выложила Мелани. – Похоже, кто-то не хочет, чтобы я это достоверно узнала.
– Почему? В наше время все кому не лень ищут своих настоящих родителей. Нынче это занятие так же популярно, как обезжиренный двойной латте со взбитыми сливками.
– Потому что вполне вероятно, что мой отец был серийным убийцей. А может потому, что моя семья окажется в крайне затруднительном положении, если выяснится, что они сознательно приняли ребенка этого чудовища.
Теперь детектив Джакс полностью переключил на нее внимание.
– Хоть убейте, не понимаю, что это меняет? А этот Ларри Диггер обещал представить доказательства вашего происхождения?
– Да. Мы выслушали его версию, но он не успел ничего показать.
– И он утверждал, что ваши родители, не смотря ни на что, все-таки вас удочерили? У них невероятно милосердные сердца, что ли? Сомневаюсь, что типы с Бикон-стрит способны махнуть рукой на проверку родословной, – ухмыльнулся Джакс. – Мисс Стоукс, я умею танцевать, как все обычные парни, но если попытаюсь изобразить танго, все со смеху помрут. Если хотите помочь – говорите яснее. А уж я решу, что с этим делать. Добро пожаловать в школу «Правосудие по Джаксу». Понятно?
– Разумеется, – невозмутимо произнес Дэвид, – это ваше расследование. Послушайте, детектив, если вы хотите помочь, то первым делом вычислите, кто его нанял. Пусть стрелок мертв, но поскольку заказ не выполнен до конца, имеется реальный шанс, что будет заключен второй контракт на жизнь Мелани. Если удастся что-то выяснить…
– Дам вам знать. Обещаю вплотную заняться этим делом, – обратился Джакс к Мелани, – и приложу все силы, чтобы побыстрее добраться до мистера Заказчика, но работа потребует времени. Пройдет несколько дней до получения первого доклада из лаборатории, и это при условии, что химики что-то накопают. С телами, извлеченными из воды, все усложняется. Сразу могу сказать – пули из мягкого свинца, так что бороздок на них нет, то есть придется определять тип необычного оружия. Еще одна отсрочка. Серьезно, мэм, пройдут недели, прежде чем мы получим первые результаты, а учитывая, что вы в реальной опасности…